ABOUT ME

映像翻訳家の山口裕理と申します。
2022年よりフリーランスとして、主に韓日間の字幕・吹替翻訳に携わっています。
IK Bridge外語学院にて映像翻訳・吹替翻訳の各講座を修了し、過去には、バラエティ番組や情報番組の字幕を中心に担当しました。
コメディやヒューマンドラマ、恋愛ジャンルを得意とし、視聴者に自然で心地よい翻訳を届けることを大切にしています。
韓国語はヒアリングも可能で、K-POPやインディー音楽など韓国文化全般に親しんでいます。また、英語にも対応可能で、海外留学や日本語教育の経験もございます。
映像を通じて「言葉の架け橋」となれるよう、丁寧にお仕事に向き合ってまいります。どうぞお気軽にご相談ください。
ご依頼の流れ
